09-08-09

Ene Soek

 

CD Peio 125k

 

Dit Blog is nog altijd gewijd aan Peio SERBIELLE!

 

Daarom wil ik dat zijn muziek beluisterd wordt, dat zijn teksten begrepen worden...

Vertalingen naar het Nederlands van Baskische liedjes lijken onbestaande!

Ik weet niet hoeveel Vlamingen de « eerste » CD van Peio Serbielle bezitten...

In feite was het de tweede plaat van Peio! Maar buiten radio "France Culture" kende de eerste plaat weinig succes.

De eerder opgenomen liederen, gingen dank zij deze nieuwe productie van Jean-Pierre Mader eindelijk hun weg naar het publiek vinden. Concerten werden georganiseerd en Peio ging, door het contact met het publiek, zijn eigen stijl ontwikkelen.

 

Hier dus een eerste vertaling

 

 

 

 

Ene soek (Mijn blikken)

(tekst van Koldo Izagirre)

 

 

In het diepst van mijn hart

Vervolmaakt mijn blik

Steeds dezelfde droom.

 

In mijn droomteksten

Omhelst mijn blik

Steeds dezelfde gedaante.

 

Mijn blik fusilleert

Steeds dezelfde leegte

 

Mijn blikken fusilleren

Steeds diezelfde leegte,

Vijandig aan mijn droom.

 

http://www.peio-serbielle.com/disco.asp

 

14:12 Gepost door F. in Muziek | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.