10-06-06

EGON

 

EGON

 

 

Un travail collectif
Egon "Le Chant des légendes basques" est un travail collectif ambitieux produit par Sony BMG, paru la semaine dernière sur le marché, dont la présentation aura lieu le 28 juin au casino Bellevue de Biarritz. Il aura fallu trois ans pour que l'idée de départ se réalise. Le disque est bâti autour d'un noyau de chants classiques traditionnels totalement revisités, et d'accompagnements assurés par des musiciens de l'Orchestre national de Bordeaux-Aquitaine. Xavier Marcos et Philippe Pallaro, compositeurs-arrangeurs, sont à l'origine du CD auquel ont également participé Jean-Marie Guezala, le choeur Aizkoa, Agnès Coussirat et, bien sûr, Peio Serbielle au titre d'auteur-interprète, présent du début à la fin en dépit de son séjour en préventive.

 

 

Een gezamenlijke creatie

 

EGON “Lied van de Baskische legendes” uitgegeven door Sony BMG en sinds verleden week op de markt wordt op 28 juni officieel voorgesteld in het casino Bellevue van Biarritz.

Drie jaar heeft het geduurd eer men zo ver was. Egon is opgebouwd rond klassiekers die een nieuw kleedje kregen en kon op de muzikanten van het “Orchestre national de Bordeaux-Aquitaine” rekenen.

Xavier Marcos en Philippe Pallaro, toondichters-bewerkers, liggen aan de oorsprong van deze CD waaraan ook meewerkten: Jean-Marie Guezala, het koor Aizkoa, Agnès Coussirat en, natuurlijk, Peio Serbielle als schrijver en uitvoerder.

 

Lundi 5 juin 2006

PEIO SERBIELLE. --L'auteur-compositeur basque peut enfin présenter le CD qui a attendu sa sortie de prison pour paraître sur les étals. Propos d'un écorché vif

Sa liberté d'artiste

:Anne-Marie Bordes

                                                                                    

 

Peio Serbielle a retrouvé la liberté, mais il n'est pas encore un homme libre. Le chanteur-compositeur, placé sous contrôle judiciaire, a trouvé un toit dans la maison de son frère Jean-Bernard. Il vit en Soule, sa province natale, non loin de Domezain-Berraute, village de l'intérieur des terres, où se trouvait la vieille ferme dont il avait fait son chez-lui. Il s'y trouvait lorsque, au petit matin du 3 octobre 2004, les hommes de la Division nationale antiterroriste vinrent frapper à sa porte. Seize mois de détention préventive suivirent, jusqu'au 6 février 2006 où les portes de la prison d'Angoulême s'ouvrirent en grand devant lui (1). « Ce jour-là, dit-il, j'ai connu le syndrome du prisonnier qui ne sait pas où aller. Ma sortie avait été annoncée pour le lendemain, mes proches ne m'attendaient pas. J'ai eu quelques minutes d'hésitation puis une personne qui me cherchait m'a interpellé, c'était une journaliste... »

L'« Etre ». Ecorché comme jamais, hanté par l'épreuve à laquelle il n'avait pas été préparé, le voilà plus heureusement happé par la sortie du CD qui l'attendait depuis des mois. Il s'intitule « Egon », mot basque signifiant « Rester », que Peio Serbielle préfère traduire par « Etre ». « Avec ce disque, explique-t-il, nous souhaitions pénétrer le monde des mythes fondateurs, rentrer dans l'histoire universelle par le biais des contes et légendes du Pays basque, qui sont tout simplement des histoires de vie et de mort racontées par ses habitants. "Egon", ajoute-t-il, est le fruit d'une parturition extrêmement longue. Mais nous y sommes enfin arrivés ! Les premiers retours sont plutôt bons. »
Poursuivi par son passé récent avec la perspective d'un procès (qui n'aura sans doute pas lieu avant 2008), Peio Serbielle, autour duquel un grand réseau de solidarité s'était constitué sous l'impulsion de sa famille (« Sans elle, dit-il, je serais à la rue »), n'a pas assez de mots pour remercier ceux qui ont cru en lui. « Certains, ajoute-t-il, sont restés sur le bord du chemin; d'autres n'ont pas douté de mon honnêteté. Ils connaissaient mon travail et mes convictions. Ils savaient que je n'ai jamais chanté sur un champ de mines et cautionné la violence ! »

Le citoyen. Avant de connaître la prison, l'artiste avait un autre projet d'album qu'il s'est efforcé de travailler derrière ses barreaux. Il a encore du mal à se concentrer sur sa musique. « J'ai besoin de réapprendre les plaisirs de la vie, de retrouver le sens du plaisir, reconnaît-il. La prison m'a néanmoins beaucoup appris sur l'évolution de notre société et sur la façon dont la justice traite les personnes, selon que l'on est puissant ou pas. Je ne conteste pas le fait que des gens puissent être écartés du monde des vivants au nom de la sécurité du groupe, mais je n'admets pas que la prison soit autre chose que la privation de l'espace de liberté, elle nie l'être humain. Et j'affirme que dans une démocratie comme la France, la juridiction antiterroriste n'a pas de sens. » Le citoyen se fait un devoir de dire et dénoncer. L'artiste, lui, a besoin de hurler, de se réfugier dans le silence et la solitude, de retrouver les autres, de composer, de raconter, de chanter. En deux mots, de se refaire et de créer.

(1) Accusé d'avoir abrité des dirigeants d'ETA à son domicile, Peio Serbielle a reconnu avoir accueilli des personnes qu'il savait recherchées par la police mais dont il ignorait le rôle.

 

 


Peio Serbielle hervond de vrijheid maar is nog geen vrije man. Hij bevindt zich onder gerechtelijk toezicht. Na zijn vrijlating vond hij onderdak bij zijn broer Jean-Bernard in Zuberoa, de provincie waar hij geboren werd, niet ver van Domezain-Berraute waar zich de oude hoeve bevindt die hij bewoonde op 3 oktober 2004: de dag waarop hij opgepakt werd en voor 16 maanden, voorlopige hechtenis, achter de tralies verdween.

Op 6 februari 2006 ging de gevangenispoort voor hem open.

“Die dag, verklaart hij, ontdekte ik het syndroom van de gevangene die niet weet waar naartoe. Mijn vrijlating was aangekondigd voor de volgende dag, niemand wachtte op me. Ik was vertwijfeld tot iemand me aansprak, het was een journaliste…”

 

Zijn. Overgevoelig, achtervolgd door de beproeving waarop hij niet voorbereid was, kent hij nu drukke en gelukkigere tijden met het uitkomen van deze CD waarvan de uitgave moest wachten tot zijn vrijlating.

Deze CD is EGON wat “blijven” betekent maar Peio verkiest: “Zijn

“Met deze plaat wilden we het over mythes hebben, de universele geschiedenis bekijken via Baskische verhalen en legendes, verhalen over leven en dood. De bevalling van “Egon” duurde lang. Maar het is ons uiteindelijk gelukt! De eerste reacties zijn bevredigend.”

 

Vervolgd door het verleden en met een proces in het vooruitzicht (2008?) heeft Peio niet genoeg woorden om allen die hem steunden tijdens de beproevingen te danken. Onder impuls van zijn familie heeft een vast netwerk van solidariteit het licht gezien. “Zonder hun hulp, zou ik nu op straat staan… Sommigen hielden zich aan de kant, anderen twijfelden niet aan mijn eerlijkheid. Zij kennen mijn werk en mijn overtuigingen. Zij wisten dat ik nooit op een mijnenveld zong of geweld rechtvaardigde!”

 

De burger. Vooraleer kennis te maken met de gevangenis, had Peio nog een ander project op stapel waaraan hij probeerde te werken achter de tralies.

 Maar nu nog heeft hij het moeilijk zich op de muziek te concentreren.

“Ik moet de genoegens van het leven opnieuw ontdekken, herkent hij. De gevangenis heeft me veel geleerd over wat er gaande is in onze maatschappij en over de wijze waarop het gerecht omgaat met personen, rekening houdend met het feit of deze macht hebben of niet. Ik begrijp dat sommige personen moeten afgezonderd worden om de veiligheid te verzekeren, maar de gevangenis beknot niet alleen de levensruimte, zij sluit alle menselijkheid uit. En ik herhaal dat in een democratie zoals Frankrijk die antiterrorismewetten geen zin hebben!”

De burger ziet het als een plicht aan te klagen en te zeggen wat scheelt.

Een artiest heeft de behoefte te schreeuwen, zich terug te trekken in de stilte, de anderen te herontdekken, muziek te schrijven, te vertellen, te zingen…

De artiest moet genezen en scheppen.

 

P.S. Ervan beschuldigd kopstukken van ETA onderdak verleend te hebben, heeft Peio Serbielle toegegeven mensen onderdak verleend te hebben waarvan hij wist dat zij gezocht werden door de politie maar hij was niet op de hoogte van de rol die zij speelden.

 

  

 

A PORTEE DE VOIX

Catherine LE SAGE
Tél. : 06 15 89 54 40 

Email : aporteedevoix@free.fr

 

FOO MANCHU

Francis PUYDEBOIS

Tél. : 06 73 86 80 30

Email : foo.manchu@wanadoo.fr

 

 

 

 

17:24 Gepost door F. | Permalink | Commentaren (0) |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.